Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

vastus ac desertus

  • 1 leer

    leer, I) eig.: inanis (leer, in od. auf dem nichts ist). – nudus (bloß, entblößt, feiner nötigen Zierde entbehrend). – vacuus (leer od. ledig geworden, -gelassen); verb. nudus atque inanis; vacuus atque nudus. – vastus (öde, verödet, wüste u. leer, v. Örtl.). – desertus (von den Einwohnern verlassen, von Örtl.); verb. vastus ac desertus (z.B. urbs); desertus et vastus (z.B. ager). – purus (rein, nicht bemalt, nicht verziert). – epōtus (ausgetrunken, z.B. amphora). – leer von etw., vacuus alqā re u. ab alqa re; nudus alqā re. – ein l. Haus, domus inanis (in dem übh. nichts ist); domus vacua (ein unbesetztes, unbewohntes): ein l. Pferd, equus inanis (auf dem kein Reiter u. auch kein Sattel oder übh. kein Gepäck ist); equus vacuus (ein Pferd, das feiner Bürde ledig geworden, das z.B. feinen Reiter abgeworfen hat). – ein l. Blatt, tabella oder charta inanis (ein Blatt, auf dem nichts steht übh.); tabella oder charta vacua (ein noch leeres Blatt, das aber noch voll geschrieben etc. werden kann oder soll). – eine l. Straße, via occursu hominum vacua. – l. bei etw. ausgehen, nihil auferre.leer sein, -stehen, inanem esse; vacuum esse; vacare (z.B. tota domus superior vacat, steht leer). – die Rhe torenschulen stehen od. find leer, in rhetorum scholis solitudo est. – leer fein von etwas, vacare, vacuum esse (ab) alqa re. leer machen, exinanire (eine Sache von ihrem ganzen Inhalte leer machen, dann bes. »ausleeren« = ausplündern, z.B. domos). – nudum atque inanem reddere (ausleeren = ausplündern, z.B. domum). – vacuum facere vacuefacere (eine Sache ihres Inhalts ent [1569] ledigen, z.B. ein Faß; dann auch = ausräumen, z.B. ein Haus, eine Wohnung, damit ein anderer hineinziehen kann). – exonerare (ausladen, z.B. ein Schiff, einen Wagen, auch den Leib). – exhaurire (ausschöpfen, austrinken, z.B. einen Becher, poculum; dann auch = ausplündern, z.B. aerarium). – exsiccare (austrocknen, scherzh. statt austrinken, z.B. lagoenas). – everrere et extergēre (auskehren u. auswischen, scherzhaft für rein ausplündern, z.B. fanum). – expilare (ausplündern, z.B. aerarium). – vastare (verwüsten, z.B. agros). – die Felder l. machen, ex agris demetere fruges atque percipere. leer lassen, inanem relinquere (so daß nichts darauf- oder hineinkommt). – vacuum relinquere (so daß noch etwas darauf- oder hineinkommen kann, z.B. ein Blatt, tabellam, um später etw. darauf zu schreiben: eine Bank, subsellium, damit sich später Kommende daraufsetzen können). – purum relinquere (rein lassen, nicht bemalen, nicht verzieren, z.B. spatia). – II) uneig.: inanis (gehaltlos, von Dingen, z.B.verba, nomen, verborum sonitus: u. spes; gehaltlos, aber von sich eingebildet, v. Menschen). – vanus (gehaltlos u. ohne Grund, v. Dingen, z.B. spes). – omnium rerum rudis (ohne alle Kenntnisse, von Menschen). – l. Gepränge, pompa.

    deutsch-lateinisches > leer

  • 2 wüst

    wüst, I) eig.: vastus (wüst, öde). – desertus (von Menschen verlassen); verb. vastus et desertus (z.B. urbs, ager). – incultus (nicht urbar gemacht u. besät, vom Felde). – ganz wüst, vastus ab natura et humano cultu (z.B. mons); nulla ex parte cultus (z.B. ager).[2753] w. (liegen) lassen, deserere; incultum relinquere: w. bleiben, incultum relinqui: w. liegen, sine cultu hominum esse. – II) uneig.: a) verworren, z.B. der Kopf ist mir noch w. (nach einem Rausch), crapulam nondum edormivi. – b) verwildert etc.: dissolutus (unordentlich, liederlich, z.B. Mensch, Leben). – perditus (heillos verderbt, z.B. Leben). – libidinosus (den Begierden u. Lüften frönend). – intemperans (unmäßig in Befriedigung grober Sinnenlust u. Begierden); verb. libidinosus et intemperans (z.B. adulescentia).

    deutsch-lateinisches > wüst

  • 3 verödet

    verödet, vastus (nicht mit Häusern bebaut). – incultus (unangebaut, nicht urbar gemacht). – desertus (von Menschen verlassen); verb vastus et desertus (= ganz verödet). – vastatus. devastatus (verwüstet). – eine ganz verödete Gegend, desertissima regio od. solitudo.

    deutsch-lateinisches > verödet

  • 4 Einöde

    Einöde, locus desertus; locus vastus et desertus; solitudo vasta; solitudo avia. – ein Land zur Ei. machen, vastitatem reddere in terra: tectis atque agris vastitatem inferre.

    deutsch-lateinisches > Einöde

  • 5 Безлюдный

    desertus, a, um; solitarius, a, um; solus, a, um; non habitatus, a, um; vacuus, a, um; vanus, a, um; vastus, a, um; non frequens hominibus; sterilis, e (prospectus);

    • делать безлюдным - vastare;

    • безлюдное место - heremum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Безлюдный

  • 6 Пустынный

    - vastus (locus); vacuus (agri); sterilis (prospectus); solus; desertus;

    • пустынное место - desertum; solitudo;

    • делать пустынным - vastare (agros; forum);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Пустынный

  • 7 verwildern

    verwildern, efferari (v. Menschen u. Tieren). – silvescere. in feritatem degenerare (von Pflanzen). – incultum iacēre (unbebaut liegen, vom Boden). – corrumpi (moralisch verdorben werden, v. Menschen u. Zuständen, z.B. disciplina [die Kriegszucht] corrumpitur). – so gänzlich v., daß etc., tantā immanitate efferari, ut etc. (v. einem Volk). – verwildert, efferatus (von Menschen u. Dingen, z.B. gentes: u. mores: u. efferati militiā animi). – silvester. agrestis (im Walde, auf dem Felde gewachsen, v. Pflanzen u. Früchten). – incultus (unbebaut, vom Boden u. von Gegenden, dann auch bildl., ingenium). – vastus a natura et humano cultu (wüst von Natur und unbebaut von Menschen, von Gegenden, z.B. mons). desertus (vom Bebauer im Stiche gelassen, verwahrlost, z.B. v. Acker etc.). – ferus. [2557] immanis (wild, ungesittet von Charakter, v. Menschen). – Verwilderung, feritas (v. leb. Wesen u. Pflanzen). – feritas silvestris (der Tiere des Waldes). – vastitas (Wüstheit der Gegenden). – immanitas naturae (Ungeschlachtheit, Roheit der Menschen in moralischer Hinsicht). – V. der Kriegszucht, corrupta disciplina.

    deutsch-lateinisches > verwildern

  • 8 wild

    wild, ferus (in der Wildnis befindlich, daher roh, ungebildet, gefühllos). – agrestis (eig. auf dem Felde wildwachsend, von Pflanzen; daher roh, ungesittet, von Pers.u. ihrem Benehmen). – silvester (im Walde wildwachsend, wildlebend, z.B. faba, mel, homo). – indomitus (ungebändigt, v. Tieren). – rudis (roh, noch unbearbeitet übh., v. Dingen, z.B. vom Boden etc.; dah. = noch ungebildet, vom Menschen). – incultus (unbepflanzt, unbebaut, vom Boden; dah. ungebildet, vom Menschen); verb. ferus incultusque (z.B. gens). – vastus (unangebaut, nicht mit Häusern bebaut, nicht mit Bäumen besetzt, v. Örtl.). – desertus (von Menschen verlassen, öde, v. Örtl.). – ferox (wie ein Wilder sich betragend, unbändig). – immanis (unmenschlich, grausam von Charakter). – crudelis (von rohem Charakter, grausam gesinnt u. handelnd). – saevus (wütig, grimmig; alle vier von Menschen). – trux (grimmig im Blick, z.B. oculi, vultus). inconditus (verworren, wild durcheinandergehend, z.B. clamor). – ein w. Tier, bestia fera; gew. bl. fera: zu einem wilden Tiere machen, efferare: ein w. Pferd, equus ferus (in der Wildnis lebend); equus indomitus (ungebändigt); equus ferox (zu lebhaft, unbändig): equus efferatus (was gereizt ist): eine w. Flucht, fuga praeceps: einw. Wasser, torrens (Gießbach, Waldstrom). – w. Wesen, Benehmen, ferocia: sich ein w. Ansehen geben, speciem oris od. vultum efferare. – w. werden, silvescere (von Pflanzen); efferari (aufgebracht werden, von Menschen u. Tieren, z.B. vor Schmerz, dolore): w. machen, efferare (aufbringen): w. leben, incultius agere.

    deutsch-lateinisches > wild

  • 9 öde

    öde, vastus (nicht mit Häusern bebaut). – desertus (von Menschen verlassen, einsam). – incultus (unangebaut, nicht urbar gemacht).

    deutsch-lateinisches > öde

  • 10 Необитаемый

    - non habitatus; inhabitabilis; vastus (locus); incultus; desertus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Необитаемый

  • 11 DESERT

    [A]
    DESERTUS (-A -UM)
    VASTUS (-A -UM)
    INCULTUS (-A -UM)
    EREMUS (-A -UM)
    HEREMUS (-A -UM)
    [N]
    ARENA (-AE) (F)
    HARENA (-AE) (F)
    VASTITAS (-ATIS) (F)
    VASTATIO (-ONIS) (F)
    MERITUM (-I) (N)
    AVIUM (-I) (N)
    DESERTUM (-I) (N)
    DESOLATIO (-ONIS) (F)
    EREMUS (-I) (M)
    HEREMUS (-I) (M)
    [V]
    DESERO (-ERE -SERUI -SERTUM)
    DERELINQUO (-ERE -LIQUI -LICTUM)
    DESOLO (-ARE -AVI -ATUM)
    RELINQUO (-ERE -LIQUI -LICTUM)
    DESTITUO (-ERE -STITUI -STITUTUM)
    DEFICIO (-ERE -FECI -FECTUM)
    DESCISCO (-ERE -SCII -SCITUM)
    TRANSFUGIO (-ERE -FUGI -FUGITUM)
    - DESERTS

    English-Latin dictionary > DESERT

  • 12 WASTE

    [A]
    VASTUS (-A -UM)
    DESERTUS (-A -UM)
    EREMUS (-A -UM)
    HEREMUS (-A -UM)
    [N]
    EROGATIO (-ONIS) (F)
    VASTATIO (-ONIS) (F)
    TERMENTUM (-I) (N)
    DETRIMENTUM (-I) (N)
    INTERTRIMENTUM (-I) (N)
    PERDITIO (-ONIS) (F)
    VASTITAS (-ATIS) (F)
    INCULTA (-ORUM) (PL)
    [V]
    PRODIGO (-ERE -EGI -ACTUM)
    ABSUMO (-ERE -SUMPSI -SUMPTUM)
    ABLIGURRIO (-IRE -IVI -ITUM)
    PROFUNDO (-ERE -FUDI -FUSUM)
    LANCINO (-ARE -AVI -ATUM)
    EDO (-ERE EDI ESUM)
    COMEDO (-ERE -EDI -ESUM)
    AMBEDO (-ERE -EDI -ESUM)
    PEREDO (-ERE -EDI -ESUM)
    DEVORO (-ARE -AVI -ATUM)
    JACTO (-ARE -AVI -ATUM)
    IACTO (-ARE -AVI -ATUM)
    DECOQUO (-ERE -COXI -COCTUM)
    CONTERO (-ERE -TRIVI -TRITUM)
    CONCOQUO (-ERE -COXI -COCTUM)
    TERO (-ERE TRIVI TRITUM)
    ELUO (-ERE -LUI -LUTUM)
    EXIMO (-ERE -EMI -EMPTUM)
    EFFUNDO (-ERE -FUDI -FUSUM)
    ECFUNDO (-ERE -FUDI -FUSUM)
    EXTRAHO (-ERE -TRAXI -TRACTUM)
    TOLLO (-ERE SUSTULI SUBLATUM)
    TRAHO (-ERE TRAXI TRACTUM)
    DEPOPULOR (-ARI -POPULATUS SUM)
    DEPOPULO (-ARE -AVI -ATUM)
    ATTERO (-ERE -TRIVI -TRITUM)
    LACERO (-ARE -AVI -ATUM)
    PERDO (-ERE -DIDI -DITUM)
    DEPASCO (-ERE -PAVI -PASTUM)
    INARESCO (-ERE -ARUI)
    DEFLUO (-ERE -FLUXI -FLUXUM)
    LIQUESCO (-ERE LICUI)
    DEPASCOR (-PASCI -PASTUS SUM)
    LIQUEFACIO (-ERE -FECI -FACTUM)
    LIQUOR (LIQUI)
    ABLIGURIO (-IRE -IVI -ITUS)
    ADTERO (-ERE -TRIVI -TRITUS)
    APSUMO (-ERE -SUMPSI -SUMPTUS)
    CONTRICO (-ARE -AVI -ATUS)
    - BE WASTED
    - LAYING WASTE
    - LAY WASTE
    - WASTES
    - WILD WASTE

    English-Latin dictionary > WASTE

См. также в других словарях:

  • Deocarus, S. — S. Deocarus (Deocharus = Gottlieb), (7. Juni), erster Abt zu Herrieden, ehemals Hasenried (Hasenrietanum), im Bisthum Eichstädt, lebte anfänglich als Einsiedler an diesem Platze, der noch ganz unbewohnt und wild war (vastus et desertus), und… …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»